Beide 4KW ExplosionThree-fase Motor asíncrono
Obtener el último precioTipo de Pago: | L/C,T/T |
Incoterm: | FOB,CIF |
transporte: | Ocean |
Hafen: | shanghai |
Select Language
Tipo de Pago: | L/C,T/T |
Incoterm: | FOB,CIF |
transporte: | Ocean |
Hafen: | shanghai |
Marca: Bobina
Application:: chemical and petrochemical industries, etc.
Rated Power:: 0.55 ~ 90 kW
Frame Size: 80 ~ 280
Voltage And Frequency:: Supports multiple voltages and frequencies
Cooling Method:: IC411
Insulation System:: Class F
Altitude:: no more than 1000 meters
Protection Class:: IP65
Unidades de venta | : | Piece/Pieces |
Descargar | : |
The file is encrypted. Please fill in the following information to continue accessing it
Beide 4KW ExplosionThree-fase Motor asíncrono
La serie 1MT0003 FLAPROOF MOTORS es un motor de enfriamiento de ventilador totalmente encerrado (TEFC) recientemente diseñado (TEFC) motor de alta eficiencia. Esta serie Flaproof Motor cumple completamente el estándar de IEC 60079- 0: 2017/IEC 60079-1: 2017 y GB 3836.1-2010/GB 3836.2-2010. El tipo de
4KW Flameproof Motor asíncrono trifásico
La protección para este motor es ex d IIB T4 GB. Y su eficiencia de eficiencia de grado IE3 (50Hz) de IEC 60034-30, y también eficiencia de grado 3 de GB 18613-2020.
Los productos de esta serie tienen un rendimiento excelente, seguro y confiable de usar, instalación simple y flexible, fácil de mantener, baja vibración, bajo ruido.
4kw a prueba de explosión bajo motor asincrónico
La serie 1MT0003 se pueden utilizar ampliamente los motores de alta eficiencia en el petróleo, la industria química, el petróleo y el gas y otras áreas y lugares peligrosos. Estos motores están diseñados de tal manera que una explosión dentro de la vivienda no puede dar lugar a una explosión en el medio ambiente. La energía que se genera internamente por una explosión se disipa en el llamado "recinto de flujo de prueba" hasta ahora que la energía ya no es suficiente para la ignición fuera de la carcasa.
1MT0003 Motor asíncrono trifásico
Salida nominal: 0.55 ~ 315 kW
Tamaño del marco: 80 ~ 355
380/660V 50Hz, otro voltaje común puede ser
proporcionar como diseño de opciones
Color estándar: RAL7011
Método de enfriamiento: IC411
Marcado a prueba de marco: ex d IIB T4 GB
Proteger Grado: IP55
Clase de aislamiento: F
Regrabación del dispositivo: motor FS 280 ~ 355 como estándar,
FS 160 ~ 250 Motor como diseño de opción
Temperatura ambiente: -20ºC ~ 40ºC como estándar
Como una de las principales instalaciones de producción de motor de bajo voltaje de Siemens en todo el mundo, SSML utiliza el conocimiento y la experiencia de más de 100 años en el diseño y la fabricación de motores, posee el equipo y el proceso de fabricación avanzada, adopta el modelo de gestión moderna de Siemens e implementa control de calidad integral de calidad integral. Según ISO9001 2015. SSML servirá continuamente a los clientes con productos de alta calidad y buen servicio.
En muchas industrias industriales y públicas, los riesgos de explosión están siempre presentes, por ejemplo, la industria de los productos químicos, las refinerías, las plataformas de perforación, las estaciones de gas, la fabricación de alimentos y las plantas de tratamiento de aguas residuales. El riesgo de explosión siempre está presente cuando los gases, los humos, la niebla o
El polvo se mezclan con oxígeno en el aire en una relación explosiva cerca de las fuentes de encendido que pueden liberar la llamada energía de encendido mínima.
Para garantizar la seguridad en estas áreas, los legisladores en la mayoría de los países han implementado estipulaciones apropiadas en forma de leyes y regulaciones basadas en estándares nacionales e internacionales. El equipo protegido por explosión está diseñado de tal manera que se puede prevenir una explosión cuando se usa correctamente.
Clasificación de zonas
Las áreas sujetas a peligro de explosión se dividen en zonas. La zonificación se basa en el tiempo de presencia de sustancias explosivas y probabilidad de explosión. La información y las especificaciones para la clasificación de las zonas se establecen en los siguientes estándares:
• GB 3836.14, IEC/EN 60079-10-1 para atmósferas de gas
• GB 12476.3, IEC/EN 60079-10-2 para atmósferas de polvo
Además, se realiza una distinción entre varios grupos de explosión, así como las clases de temperatura y se incluyen en la evaluación de riesgos.
Dependiendo de la zona particular y, por lo tanto, del peligro asociado, el equipo operativo debe cumplir con los requisitos mínimos definidos con respecto al tipo de protección. Los diferentes tipos de protección requieren medidas correspondientes para evitar la ignición que debe implementarse en el motor para evitar que se encienda una atmósfera explosiva circundante.
Zone |
|
Assigned types of protection |
Category according to 2014/34/EU |
Equipment protection level acc. to GB3836.1 & IEC/EN 60079-0 |
|
|
|
||||
Gas 1) 2) |
Dust 1) 2) |
Zone definition acc. to GB3836.14 & IEC/EN 60079-10-1 for gas atmospheres GB 12476.3 & IEC/EN 60079-10-2 for dust atmospheres |
|||
0 |
– |
An area in which there is an explosive gas atmosphere constantly, over a long period or frequently. |
Low-voltage motors not permitted |
1 |
Ga |
1 |
– |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere will occur occasionally during normal operation. |
Ex e(GB) or Ex eb(IEC), Ex de, Ex d(GB) or Ex db(IEC)
|
2 |
Gb |
2 |
– |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere will occur only rarely and then only briefly during normal operation. |
Ex nA(GB) or Ex ec(IEC) |
3 |
Gc |
– |
20 |
An area in which there is an explosive gas atmosphere comprising a dust-air mixture constantly, over a long period or frequently. |
Low-voltage motors not permitted |
1 |
Da |
– |
21 |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere comprising a dust-air mixture will occur occasionally during normal operation. |
Ex tb |
2 |
Db |
– |
22 |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere in the form of a cloud of flammable dust in air will occur only rarely and then only briefly during normal operation. |
Ex tc 3) |
3 |
Dc |
Solicitud
Los motores a prueba de explosión a menudo se usan en las siguientes industrias para evitar riesgos de explosión que resultan en lesiones graves a las personas y daños graves a la propiedad.
• Industria química y petroquímica
• Producción de petróleo y gas mineral
• Gas funciona
• compañías de suministro de gas
•Estaciones petrolíferas
• Plantas de coque
• Mills (por ejemplo, maíz, sólidos)
• Plantas de tratamiento de aguas residuales
• Procesamiento de madera (por ejemplo, aserrín, resina de árbol)
• Otras industrias sujetas a riesgos de explosión.
Clase flamencalora de gases y vapores
Location |
Code of standard GB3836.1 / GB3836.2 / IEC60079-0 / IEC60079-1 Flameproof class |
For Mines |
d Ⅰ |
Explosive gas environment except mines |
d Ⅱ A |
d Ⅱ B |
|
d Ⅱ C |
Clases de temperatura
Temperature class of electrical equipment |
lMaximum surface temperature of electrical equipment |
Ignition temperature of gases or vapors |
T1 |
450ºC |
> 450ºC |
T2 |
300ºC |
> 300ºC |
T3 |
200ºC |
> 200ºC |
T4 |
135ºC |
> 135ºC |
T5 |
100ºC |
> 100ºC |
T6 |
85ºC |
> 85ºC |
Clasificación de gases y vapores en grupos de explosión y clases de temperatura
explosion group |
Temperature classes |
|||||
T1(450) |
T2(300) |
T3(200) |
T4(135) |
T5(100) |
T6(85) |
|
Material designation |
Material designation |
Material designation |
Material designation |
Material designation |
Material designation |
|
IIA (MESG≥0.9mm) |
Acetone |
i-amyl acetate |
Benzine |
Acetaldehyde |
|
|
Ethane |
n-butane |
Gasoline |
||||
Ethyl acetate |
n-butyl alcohol |
Special benzine |
||||
Ethyl chloride |
Cyclohexanone |
Diesel fuel |
||||
Ammonia |
1.2- dichloroethane |
Heating oils |
||||
Benzene |
Acetic acid anhydride |
n-hexane |
||||
Acetic acid |
||||||
Carbon monoxide |
||||||
Methane |
||||||
Methanol |
||||||
Methyl chloride |
||||||
Naphthalene |
||||||
Phenol |
||||||
Propane |
||||||
Toluene |
||||||
IIB (0.5mm<MESG <0.9mm) |
Town gas (illuminating gas) |
Ethyl alcohol |
Hydrogen sulfide |
Ethyl ether |
|
|
Ethylene |
||||||
Ethylene oxide |
||||||
IIC (MESG≤0.5mm) |
Hydrogen |
Acetylene |
|
|
|
Carbon disulfide |
MESG, brecha segura experimental máxima (para una mezcla explosiva). Es la brecha máxima de una articulación de 25 mm de ancho que evita cualquier transmisión de una explosión durante 10 pruebas realizadas en las condiciones especificadas en GB 3836.11 e IEC 60079-20-1.
Cuanto más pequeño sea el valor MESG, mayor será el nivel a prueba de explosión del equipo y los requisitos más estrictos para el equipo. Si el equipo puede funcionar bajo el grupo de gas IIC, también cumple con los requisitos de IIA e IIB.
Vibration Grade |
Frame size (mm)
|
56 ≤ FS ≤ 132 |
H>132 |
||
Mounting |
Vibration displacement/um |
Vibration velocity/(mm/s) |
Vibration displacement/um |
Vibration velocity/(mm/s) |
|
A |
Free suspension |
45 |
2.8 |
45 |
2.8 |
Rigid mounting |
- |
- |
37 |
2.3 |
|
2.81) |
|||||
B |
Free suspension |
18 |
1.1 |
29 |
1.8 |
Rigid mounting |
- |
- |
24 |
1.5 |
|
1.81) |
Asignación
El motor de la serie 1MT0003 se suministra con rodamiento de bolas como estándar, estos rodamientos son de tipo sellados o regresables. El diseño del rodamiento se encuentra
Los requisitos de protección de explosión. El rodamiento fijo en NDE es una configuración estándar para FS160 ~ 3 55 Motores ; para FS80 ~ 132 Motores Los rodamientos están flotando, el rodamiento fijo en DE se puede ordenar con el código de opción L20.
Si se requiere una mayor fuerza en voladizo en el eje, se debe considerar el aumento del diseño del rodamiento en voladizo (código de opción: L22).
Como estándar, los motores FS80 ~ 250 no tienen un dispositivo de regreso, pero el dispositivo de rehacer (código de opción: L23) se puede configurar en FS160 ~ 250. Los motores FS280 ~ 355 con un dispositivo de rodamiento y retroceder regresable se confirman de manera estándar.
La siguiente tabla enumera la configuración de cojinete estándar.
Asignación
Frame size |
Number of poles |
Standard design |
Optional design |
||
Horizontal / Vertical mounting |
Increased cantilever force (option code L22) |
||||
DE bearing |
NDE bearing |
DE bearing |
NDE bearing |
||
80 |
2 ~ 6 |
6204-2RZ C3 |
6204-2RZ C3 |
- |
- |
90 |
2 ~ 6 |
6205-2RZ C3 |
6205-2RZ C3 |
- |
- |
100 |
2 ~ 6 |
6306-2RZ C3 |
6306-2RZ C3 |
- |
- |
112 |
2 ~ 6 |
6306-2RZ C3 |
6306-2RZ C3 |
- |
- |
132 |
2 ~ 8 |
6308-2RZ C3 |
6308-2RZ C3 |
- |
- |
160 |
2 ~ 8 |
6309-2RZ C3 |
6309-2RZ C3 |
NU309 |
6309 C3 |
180 |
2 ~ 8 |
6310-2RZ C3 |
6310-2RZ C3 |
NU310 |
6310 C3 |
200 |
2 ~ 8 |
6312 C3 |
6312 C3 |
NU312 |
6312 C3 |
225 |
2 ~ 8 |
6313 C3 |
6313 C3 |
NU313 |
6313 C3 |
250 |
2 ~ 8 |
6315 C3 |
6315 C3 |
NU315 |
6315 C3 |
280 |
2 |
6315 C3 |
6315 C3 |
NU315 |
6315 C3 |
4 ~ 8 |
6317 C3 |
6317 C3 |
NU317 |
6317 C3 |
|
315 |
2 |
6316 C3 |
6316 C3 |
NU316 |
6316 C3 |
4 ~ 8 |
6319 C3 |
6319 C3 |
NU319 |
6319 C3 |
|
355 |
2 |
6317 C3 |
6317 C3 |
NU317 |
6317 C3 |
4~ 8 |
6320 C3 |
6320 C3 |
NU320 |
6320 C3 |
Vida de grasa y regrupar intervalo
Para la lubricación permanente, la vida útil de la grasa del rodamiento se combina con la vida útil del rodamiento.
Intervalo de vida útil y vuelve a rehacer (instalación horizontal)
Using permanent lubrication bearing |
||
Frame size |
Poles |
Grease lifetime up to CT 40oC 1) |
80 ~ 250 |
2-8 |
20000 (or)40000 2) |
Using re-greasable bearing |
|||
Frame size |
Poles |
Bearing |
Interval under standard ambient temperature(h) |
160 |
2P |
6309 C3 NU309 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
180 |
2P |
6310 C3 NU310 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
200 |
2P |
6312 C3 NU312 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
225 |
2P |
6313 C3 NU313 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
250 |
2P |
6315 C3 NU315 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
280 |
2P |
6315 C3 NU315 |
4000 |
4P |
6317 C3 NU317 |
6000 |
|
6~8P |
8000 |
||
315 |
2P |
6316 C3 NU316 |
3000 |
4P |
6319 C3 NU319 |
4000 |
|
6~8P |
6000 |
||
355 |
2P |
6317 C3 NU317 |
3000 |
4P |
6320 C4 NU320 |
4000 |
|
6~8P |
6000 |
Caja de conexión
El cuadro de conexión se encuentra en la parte superior de la carcasa del motor de serie, y se puede girar por 4 × 90º para permitir la entrada del cable desde cada dirección. Al seleccionar la entrada al extremo del motor del motor, observe si hay suficiente espacio frente a la instalación para la línea de cable. Para el cuadro de conexión estándar con la glándula del aro, el motor de FS 80 ~ 225 tiene una glándula de aro, y el motor de FS250 ~ 355 tiene dos.
Protección del motor
Calentador anti-condensación
Motores cuyos devanados corren el riesgo de condensación debido a las condiciones climáticas, por ejemplo, los motores inactivos en atmósferas o motores húmedos que están sujetos a temperaturas ampliamente fluctuantes se pueden equipar con calentadores anti-condensación (código de opción: Q04).
Los calentadores anti-condensación deben apagarse durante la operación. Cuando el motor se apaga, los calentadores deben encenderse.
Los parámetros eléctricos de los calentadores anti-condensación se muestran en la siguiente tabla.
Datos eléctricos del calentador anti-condensación
Frame size |
Power (W) & voltage (V) |
Q04 |
|
80 ~ 90 |
20 W / 220 V |
100 ~ 112 |
30 W / 220 V |
132 ~ 160 |
40 W / 220 V |
180 ~ 200 |
50 W / 220 V |
225 ~ 280 |
60 W / 220 V |
315 |
80 W / 220 V |
355 |
100 W / 220 V |
Salida nominal
1MT0003 Potencias de salida nominal de motores significa que el motor funciona bajo la operación de servicio continuo S1 (IEC 60034 - 1) cuando se opera a temperatura ambiente de -20 ºC a 40 ºC y a altitudes de hasta 1000 m sobre el mar.
Voltaje y frecuencia
IEC 60034-1 diferencia entre la categoría A (combinación de desviación de voltaje ± 5 % y desviación de frecuencia ± 2 %) y
Categoría B (combinación de desviación de voltaje ± 10 % y frecuencia
Desviación +3 % / -5 %) para fluctuaciones de voltaje y frecuencia. Los motores pueden suministrar su par nominal en la categoría A y B. En la categoría A, el aumento de la temperatura es aproximadamente 10 K más alto que durante el funcionamiento normal.
Standard 60034 - 1 |
Category A |
Category B |
Voltage deviation |
±5 % |
±10 % |
Frequency deviation |
±2 % |
+3 % / -5 % |
According to the standard, longer operation is not recommended for Category B. |
Certificados
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Fill in more information so that we can get in touch with you faster
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.