Beide7.5kw Motor asíncrono a prueba de explosión
Obtener el último precioTipo de Pago: | L/C,T/T |
Incoterm: | FOB,CIF |
transporte: | Ocean |
Hafen: | Shanghai |
Select Language
Tipo de Pago: | L/C,T/T |
Incoterm: | FOB,CIF |
transporte: | Ocean |
Hafen: | Shanghai |
Marca: Bobina
Application:: chemical and petrochemical industries, etc.
Rated Power:: 0.55 ~ 90 kW
Frame Size: 80 ~ 280
Voltage And Frequency:: Supports multiple voltages and frequencies
Cooling Method:: IC411
Insulation System:: Class F
Altitude:: no more than 1000 meters
Protection Class:: IP65
Unidades de venta | : | Piece/Pieces |
Descargar | : |
The file is encrypted. Please fill in the following information to continue accessing it
7.5kW 1MT0013 Motor asíncrono trifásico, salida nominal: 0.55 ~ 315 kW Tamaño del marco: 80 ~ 355 , Voltaje y frecuencia: soporte de voltaje y frecuencia múltiples : : IC411 , Marca a prueba de marco: EX TD A21 IP65 T130 ℃ Proteger Grado: IP65 , Clase de aislamiento: F , 7.5kw1mt0013Low Voltaje Motor asíncrono trifásico, Regrabador del dispositivo: FS280 y por encima del motor como estándar, temperatura ambiente:-15 ℃ ~ +40 ℃ ℃ ℃ 40 ℃
Altitud del sitio por encima de ver nivel: no excederá 1000 m , 7.5kW Motor asíncrono a prueba de explosión de polvo
Beide7.5kw Motor asíncrono a prueba de explosión
1MT0013 Motor a prueba de explosión de polvo
|
Perfil de la empresa
Siemens Standard Motors Ltd. (SSML)
Siemens Standard Motors Ltd. (SSML) es una empresa propiedad de Siemens en China. SSML se encuentra en la ciudad de Yizheng, provincia de Jiangsu. La compañía se enfoca en desarrollar y producir motores pequeños y medianos de bajo voltaje. Actualmente, SSML produce principalmente motores de CA de bajo voltaje de la marca Siemens de acuerdo con los estándares IEC y los motores de bajo voltaje de la marca Beide diseñados según los estándares locales de China.
Como una de las principales instalaciones de producción de motor de bajo voltaje de Siemens en todo el mundo, SSML utiliza el conocimiento y la experiencia de más de 100 años en el diseño y la fabricación de motores, posee el equipo y el proceso de fabricación avanzada, adopta el modelo de gestión moderna de Siemens e implementa control de calidad integral de calidad integral. Según ISO9001 2015. SSML servirá continuamente a los clientes con productos de alta calidad y buen servicio.
Perfil a prueba de explosión
Clasificación de zonas
Las áreas sujetas a peligro de explosión se dividen en zonas. La zonificación se basa en el tiempo de presencia de sustancias explosivas y probabilidad de explosión. La información y las especificaciones para la clasificación de las zonas se establecen en los siguientes estándares:
• GB 3836. 14, IEC/EN 60079-10- 1 para atmósferas de gas
• GB 12476 .3, IEC/EN 60079-10-2 para atmósferas de polvo
Además, se realiza una distinción entre varios grupos de explosión, así como las clases de temperatura y se incluyen en la evaluación de riesgos.
Dependiendo de la zona particular y, por lo tanto, del peligro asociado, el equipo operativo debe cumplir con los requisitos mínimos definidos con respecto al tipo de protección. Los diferentes tipos de protección requieren medidas correspondientes para evitar la ignición que debe implementarse en el motor para evitar que se encienda una atmósfera explosiva circundante.
Zone |
Zone definition acc. to GB3836.14 & IEC/EN 60079-10-1 for gas atmospheres GB 12476.3 & IEC/EN 60079-10-2 for dust atmospheres |
Assigned types of protection |
Category according to 2014/34/EU |
Equipment protection level acc. to GB3836.1 & IEC/EN 60079-0 |
|
Gas 1) 2) |
Dust 1) 2) |
||||
0 |
– |
An area in which there is an explosive gas atmosphere constantly, over a long period or frequently. |
Low-voltage motors not permitted |
1 |
Ga |
1 |
– |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere will occur occasionally during normal operation . |
Ex e(GB) or Ex eb(IEC), Ex de, Ex d(GB) or Ex db(IEC) |
2 |
Gb |
2 |
– |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere will occur only rarely and then only briefly during normal operation . |
Ex nA(GB) 或 Ex ec(IEC) |
3 |
Gc |
– |
20 |
An area in which there is an explosive gas atmosphere comprising a dust-air mixture constantly, over a long period or frequently. |
Low-voltage motors not permitted |
1 |
Da |
– |
21 |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere comprising a dust-air mixture will occur occasionally during normal operation . |
Ex tb |
2 |
Db |
– |
22 |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere in the form of a cloud of flammable dust in air will occur only rarely and then only briefly during normal operation . |
Ex tc 3) |
3 |
Dc |
1) motores de
- La zona 1 también se puede usar en la Zona 2.
- La zona 21 también se puede usar en la zona 22.
2) ¡Los motores que están certificados para la protección de gas o polvo no deben usarse en mezclas híbridas! Mezclas híbridas: cuando se producen atmósferas explosivas de gas y polvo simultáneamente.
3) Los motores EX TC no están aprobados para la operación en entornos que contienen polvo conductivo.
Solicitud
Los motores a prueba de explosión a menudo se usan en las siguientes industrias para evitar riesgos de explosión que resultan en lesiones graves a las personas y daños graves a la propiedad.Niveles no
Los niveles de ruido se miden de acuerdo con Din en ISO 1680
en una habitación anecoica. Se especifica como LPFA de nivel de presión de sonido de la superficie de medición de valor de medición A en DB (A). Este es el valor medio espacial de los niveles de presión de sonido medidos en la superficie de medición. La superficie de medición está a un cubo a 1 m de la superficie del motor. El nivel de potencia de sonido también se especifica como LWA en DB (A). Por favor encuentre el valor de ruido en la tabla de datos técnicos, los valores especificados solo son válidos para el motor de enfriamiento del ventilador totalmente cerrado (método de enfriamiento: IC411) sin carga a 50 Hz sin carga, y la tolerancia es +3 dB. Mientras que el motor funciona 60 Hz sin carga, los valores son aproximadamente +4 dB (a) más altos.
Vibración
Los rotores se equilibran dinámicamente hasta la gravedad de grado A usando una medias clave. La tabla a continuación contiene los valores de vibración efectivos para los motores descargados. Vibración Grado B se puede proporcionar como opción.
Vibration Grade |
Frame size (mm) |
56 ≤ FS ≤ 132 |
H>132 |
||
Mounting |
Vibration displacement/um |
Vibration velocity/(mm/s) |
Vibration displacement/um |
Vibration velocity/(mm/s) |
|
A |
Free suspension |
45 |
2.8 |
45 |
2.8 |
Rigid mounting |
- |
- |
|
2.3 |
|
2.81) |
|||||
B |
Free suspension |
18 |
1.1 |
29 |
1.8 |
Rigid mounting |
- |
- |
- |
1.5 |
|
1.81) |
Placa de nombre
Tipo de construcción y montaje
Notas:
1) En la aplicación exterior, se recomienda usar la cubierta protectora (código de opción H00);
2) En la aplicación de la puerta afuera se recomienda la protección del eje de jet-agua.
Asignación
Los motores de la serie 1MT0013 se suministran con el rodamiento de bolas como estándar. Estos rodamientos son de tipo sellado o regresable.
Para FS80 ~ 160, se ensamblan los rodamientos flotantes; Para FS180 ~ 355, rodamiento flotante en DE, y rodamiento fijo en NDE ensamblado.
El rodamiento estándar puede soportar una fuerza de voladizo máxima, se debe considerar el aumento del diseño del rodamiento en voladizo (código de opción: L22).
Como estándar, los motores FS80 ~ 250 no tienen un dispositivo de regreso, pero el dispositivo de rehacer (código de opción: L23) se puede configurar para FS160 ~ 250. Los motores FS280 ~ 355 con un dispositivo de rodamiento y retroceder regresable se confirman de manera estándar.
Frame |
Pole |
Standard design |
Increased cantilever-bearing (Option code:L22) |
||||
DE bearing |
NDE bearing (Horizonal mounting) |
NDE bearing |
DE bearing |
NDE bearing(Horizonal mounting) |
NDE bearing |
||
(Vertical mounting) |
(Vertical mounting) |
||||||
80 |
2,4,6 |
6204 2RZ C3 |
6204 2RZ C3 |
6204 2RZ C3 |
— |
— |
— |
90 |
2,4,6 |
6205 2RZ C3 |
6205 2RZ C3 |
6205 2RZ C3 |
— |
— |
— |
100 |
2,4,6 |
6206 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
6306 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
112 |
2,4,6 |
6206 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
6306 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
6206 2RZ C3 |
132 |
2,4,6,8 |
6208 2RZ C3 |
6208 2RZ C3 |
6208 2RZ C3 |
6308 2RZ C3 |
6208 2RZ C3 |
6208 2RZ C3 |
160 |
2,4,6,8 |
6209 2RZ C3 |
6209 2RZ C3 |
6209 2RZ C3 |
6309 2RZ C3 |
6209 2RZ C3 |
6209 2RZ C3 |
180 |
2,4,6,8 |
6310 2RZ C3 |
6310 2RZ C3 |
6310 2RZ C3 |
NU310 |
6310 2RZ C3 |
6310 2RZ C3 |
200 |
2,4,6,8 |
6312 2RZ C3 |
6312 2RZ C3 |
6312 2RZ C3 |
NU312 |
6312 2RZ C3 |
6312 2RZ C3 |
225 |
2,4,6,8 |
6313 2RZ C3 |
6313 2RZ C3 |
6313 2RZ C3 |
NU313 |
6313 2RZ C3 |
6313 2RZ C3 |
250 |
2,4,6,8 |
6315 C3 |
6315 C3 |
6315 C3 |
NU315 |
6315 C3 |
6315 C3 |
280 |
2,4,6,8 |
6317 C3 |
6317 C3 |
6317 C3 |
NU317 |
6317 C3 |
6317 C3 |
315 |
2 |
6316 C3 |
6316 C3 |
6316 C3 |
NU316 |
6316 C3 |
6316 C3 |
4,6,8 |
6319 C3 |
6319 C3 |
6319 C3 |
NU319 |
6319 C3 |
6319 C3 |
|
355 |
2 |
6317 C3 |
6317 C3 |
7317 |
NU317 |
6317 C3 |
O .R . |
4,6,8 |
6322 C3 |
6322 C3 |
7322 |
NU322 |
6322 C3 |
O .R . |
Para la lubricación permanente, la vida útil de la grasa del rodamiento se combina con la vida útil del rodamiento. Sin embargo, esto solo se puede lograr si el motor se opera de acuerdo con las especificaciones del catálogo.
Para los motores que pueden volver a crecer a intervalos de regreso definidos, la vida útil del rodamiento puede ser factores extendidos y/o desfavorables, como la temperatura, las condiciones de montaje, la velocidad, el tamaño del rodamiento y la carga mecánica.
Vida de grasa (instalación horizontal)
座号 Frame size |
PolesPoles |
Grease lifetime up to CT 40 ºC |
Grease for permanent lubrication bearing |
||
80-250 |
2,4,6,8 |
20000 or 40000 h |
|
Greasefor regreasable bearing |
|
180 ~ 250 |
2 |
4000 h |
4,6,8 |
8000 h |
|
280 ~ 315 |
2 |
3000 h |
4,6,8 |
5000 h |
|
355 |
2 |
3000 h |
4,6,8 |
4000 h |
1) Si la temperatura del refrigerante aumenta en 10 K, la vida útil de la grasa y el intervalo de regreso se reducen a la mitad.
2) 40000 h Aplicar a motores instalados horizontalmente con salida de acoplamiento sin cargas axiales adicionales.
Cuando el motor corre fuera de las condiciones normales, la vida útil del rodamiento se reducirá, como las siguientes condiciones.
■ Cuando el motor funciona más allá de la velocidad nominal, el aumento de la vibración del motor dará como resultado la fuerza radial y axial adicional en el rodamiento. Esto reducirá la vida de soporte;
■ Cuando la vibración del motor aumenta debido al entorno o
Otros equipos, el rodamiento también soportará más fuerza radial y axial. Esto también reducirá la vida de rodamiento;
■ Si la temperatura del refrigerante aumenta en 10 ºC, la vida útil de la grasa y el intervalo de regreso se reducen a la mitad.
Cajas de transferencia de datos técnicos
Frame |
No. of main terminal |
Main terminal thread |
Max. connectable cross-section |
Cable diameter (mm) max. ~ min. |
Cable entry size |
Max. auxiliary terminal |
80 |
6 |
M4 |
1.5 |
13~18 |
M25x1 .5+M16x1 .5 |
12 |
90 |
||||||
100 |
M4 |
4 |
18~25 |
M32x1 .5+M32x1 .5 |
12 |
|
112 |
||||||
132 |
6 |
|||||
160 |
M5 |
16 |
22~32 |
M40x1 .5+M40x1 .5 |
14 |
|
180 |
||||||
200 |
M6 |
25 |
32~38 |
M50x1 .5+M50x1 .5 |
14 |
|
225 |
M8 |
35 |
||||
250 |
M10 |
120 |
37~44 |
M63x1 .5+M63x1 .5 |
14 |
|
280 |
||||||
315 |
M12 |
150 |
37~44 |
M64x2 + M64x2 |
18 |
|
355 |
M16 |
240 |
42~54 |
M72x2 + M72x2 |
18 |
Cable entry size |
Allowed outer cable diameter range (mm) |
Allowed core number range of cable |
Nominal section area of connection (conductor)(mm2) |
M16 x 1.5 |
8-11 |
2-7 |
1 mm2 |
M20 x 1.5 |
11- 14 .3 |
8-10 |
1 mm2 |
M27 x 2 |
13-20 .2 |
12-27 |
1 mm2 |
Nota:
1. Se recomienda que los cables de alimentación utilicen el aislamiento de polietileno reticulado YJV (GB/17206) y el cable de núcleo de cobre 3+1.
2. Se recomienda el cable de control de la señal de corriente débil para usar KVV (GB/T9330) con el núcleo de cobre aislada SECCIÓN DE CONTROL DE COPULAR 1 MM2.
3. La línea de calentamiento es un fuerte control de señal, use el núcleo de cobre KVV Sección 2 x 1 mm 2 cable de control para ingresar a la línea solo.
4. Si el diámetro del cable no está en el rango de protección de explosión, el motor eléctrico perderá la propiedad a prueba de explosión.
5. Si necesita usar una glándula blindada, haga una consulta especial.
Diseño electrico
Salida nominal
Voltage deviation |
±5 % |
± 10 % |
Frequency deviation |
±2 % |
+3 % / -5 % |
According to the standard, longer operation is not recommended for Category B . |
Tolerancia para datos eléctricos
■ Efficiencia ηat
Prelado ≤ 150 kW: - 0.15 x (1 - η)
Prestado> 150 kW: - 0.10 x (1 - η)
■
■ ■ ■ ■ ■ |
With η being a decimal number Power factor :(1 – cos φ) / 6 Minimum absolute value:0.02 Maximum absolute value:0.07 Slip ±20 % (for motors < 1 kW ±30 % is admissible) Locked-rotor current +20 % Locked-rotor torque - 15 % to +25 % Breakdown torque - 10 % Moment of inertia ± 10 % |
Certificados
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Fill in more information so that we can get in touch with you faster
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.